O pior da dor humana é a dor da perda. Porque se caí não se sabe bem onde. E olha-se para cima e não se enxerga nada. Ficamos confinados a uma bolha vazia. A um puzzle incompleto, e a uma nostalgia que nos prende os sentidos. O céu fica, por uns tempos, sem cor, e o chão escorregadio. Alguém essencial no compilar da nossa vida desaparece, e pronto. A vida, por todas as circunstâncias, continua. Tem que continuar.
Resta, então, o porto de abrigo dos amigos e familiares - essa vela que jamais se apagará.
[E, como dizes, M., guardar cá dentro tudo o que foi - sem exepção]
Friday, 29 February 2008
Wednesday, 27 February 2008
Diz que a terra tremeu em Londres
Eu estive de olho arregalado até o relógio apontar a madrugada, e não senti nada. Nem uma caneta a escorregar secretária fora, nem uma tontura, nem a cama fora do sítio. Já o americano, depois desta manhã o ter alertado para as notícias about the earthquake, ficou em polvorosa: ah, então foi isso que aconteceu, é que senti a minha secretária abanar, mas pensei que fosse da minha cabeça...
Notícia aqui
Notícia aqui
Sunday, 24 February 2008
National Portrait Gallery

australian-born writer, academic and author of the Female Eunuch (1970), a key feminist text discussing the role of women in western society. Subsequent works include Ship-shod Sibyls (1995) and The Boy (2003).
By Paula Rego, b. 1935
pastel on paper laid on aluminium, 1995
Greer is wearing a jean mair dress and some favourite old shoes. The portraits lack of flattery appeals to Greer: "A portrait that is kind condescending. The last thing thing I would want is for Paula to condescend to me, and it's the last thing she would think of doing".
[sala 38, National Portrait Gallery]
Wednesday, 20 February 2008
O2
nota: a nibs e o rui (ai vais, vais) também vão dia 2 ao almoço, e pelo que percebi há chances de ir a Andreia e o Pedro.
brick lane
brick lane. eu sou mais brick lane gal. que se lixem lá as oxfords streets, e mais os piccadillies, os harrods, os palácios e mais não sei o quê. em londres inspira-me o "outro", e a diferença, o multiculturalismo que dá alma à cidade: sim, porque se não fosse a mescla de azulejos, londres não teria metade do encanto que lhe caracteriza.
brick lane, na zona este da capital inglesa, é também um livro que originou um filme. esteve na tela em novembro, e é uma estória de amor sobre uma rapariga do Bangladesh. monica ali é o nome da escritora que deu estória a brick lane.
Saturday, 16 February 2008
Thursday, 14 February 2008
será verdade?

Se não fosse trágico, seria hilariante.
Wednesday, 13 February 2008
party
Muito obrigada aos bloguistas portugas em Londres pelas mensagens de "feliz aniversário". Fui de visita relâmpago a Portugal para festejar mais um ano que passa por mim: 26.
E convido os meus amigos bloguistas e não bloguistas :-) para a festarola a realizar este sábado (dia 16) na old street, num club que está aberto até mais tarde, e mais importante, não se paga. Chama-se 333 Mother (lembram-se Sónia, Zé, Ricardo,...?)!!
Ponto de encontro: old street metro station, 21h - nos corredores subterrâneos.
Aproveito para confirmar a minha presença no II Encontro dos Bloguistas tugas, dia 2 de Março, e dizer-te que sim, que todos aqueles contactos responderam, e que agora estou a ponderar as acções e os horários:-)
E convido os meus amigos bloguistas e não bloguistas :-) para a festarola a realizar este sábado (dia 16) na old street, num club que está aberto até mais tarde, e mais importante, não se paga. Chama-se 333 Mother (lembram-se Sónia, Zé, Ricardo,...?)!!
Ponto de encontro: old street metro station, 21h - nos corredores subterrâneos.
Aproveito para confirmar a minha presença no II Encontro dos Bloguistas tugas, dia 2 de Março, e dizer-te que sim, que todos aqueles contactos responderam, e que agora estou a ponderar as acções e os horários:-)
Sunday, 3 February 2008
Are you an optimistic?
O velho de Bagdad olhou-me de soslaio nos bancos desconfortáveis da estação de metro em Bank. Nas mãos trazia decorada uma revista, e uns óculos minúsculos propositadamente postos na ponta do nariz. Tinha um olhar escuro, que contrastava com a neve farfalhuda da cabeça.
hmmm...I'm more a sceptical, but you can say, most of the time, after the bad thoughts or pain, I can be an optimistic.
Soltou uma gargalhada rouca. Disse-me de um só fôlego que estava a ler um artigo, escrito por ministros noruegueses, que dava conta do fim do mundo em 2012. Do you believe it?
Not really, sir.
Because you still young and you want to live long time.
No, because that's madness.
Perguntou-me de onde era. Beautiful, Have been there few times. Perguntei-lhe de onde era. Never been.
Ainda com ar diletante anunciou como num eco que era artista. what kind of artist? Architect.
O velho de Bagdad olhou-me de soslaio nos bancos desconfortáveis da estação de metro em Bank. Nas mãos trazia decorada uma revista, e uns óculos minúsculos propositadamente postos na ponta do nariz. Tinha um olhar escuro, que contrastava com a neve farfalhuda da cabeça.
hmmm...I'm more a sceptical, but you can say, most of the time, after the bad thoughts or pain, I can be an optimistic.
Soltou uma gargalhada rouca. Disse-me de um só fôlego que estava a ler um artigo, escrito por ministros noruegueses, que dava conta do fim do mundo em 2012. Do you believe it?
Not really, sir.
Because you still young and you want to live long time.
No, because that's madness.
Perguntou-me de onde era. Beautiful, Have been there few times. Perguntei-lhe de onde era. Never been.
Ainda com ar diletante anunciou como num eco que era artista. what kind of artist? Architect.
Friday, 1 February 2008
"ok" não chega
Eu gosto de ser exigente comigo mesma. Assim tenho crescido e avançado na literatura da vida. Os meus pais, professores, amigos, editores, colegas de trabalho, de turma, whatever, têm ajudado a este crescimento. A verdade é que é a estas pessoas que devo as minhas bases e conhecimento. E de passo a passo cheguei até Londres, até ao Mestrado, até à pergunta que me vai acompanhar durante os próximos seis meses. Ou seja até ao trabalho de investigação que resultará na tese. Já tenho tacho e fogão para o tópico, ou seja, tema e ideias, faltam-me os ingredientes - os quais vou desde já começar a tratar. A minha orientadora vai ser nada mais nada menos do que a italiana expert no assunto a nível MUNDIAL, que me disse acerca da minha ideia:"Muito interessante, boa escolha, estou feliz por participar neste teu projecto".
Hoje o ****** de outro professor, que não deve percebe nada da matéria, responde-me com um "ok" quando lhe contei o que iria versar a minha tese. Ou seja, a mesma reacção se eu lhe contasse que à noite iria ao cinema, ele diria "ok". Mas "ok" para o meu trabalho suado é muito pouco. Não serve. argh.
Hoje o ****** de outro professor, que não deve percebe nada da matéria, responde-me com um "ok" quando lhe contei o que iria versar a minha tese. Ou seja, a mesma reacção se eu lhe contasse que à noite iria ao cinema, ele diria "ok". Mas "ok" para o meu trabalho suado é muito pouco. Não serve. argh.
Subscribe to:
Posts (Atom)